Saturday, October 4 at 7.30pm | SCU Recital Hall
Tamami Honma, Piano
Three poems from Gaspard de la Nuit: Fantaisies á la manière de Rembrandt et de Callot* written by the devil (Gaspard de la Nuit) and published by Aloysius Bertrand in 1842, translated by Greg Anderson. Each of the poems is introduced by a short literary quotation.
"Listen! Listen! Do you know what you hear?
It is I, Ondine, spirit of the water,
who brushes these drops,
The water on the resonant panes of your windows,
lit by the gloomy rays of the moon.
And here, in a gown of watered silk,
gazing from my chateau terrace,
I contemplate the beautiful starry night
and the restless sleeping lake.
"The waves are my sisters, swimming the paths
which wander towards my palace…
The walls are at the bottom of the lake,
in a fluid structure of earth and fire and air.
"Listen! Listen! Do you know what you hear?
My father strikes the water with an alder branch,
My sisters caress the grass with arms of white foam,
lift the water lilies, move the rushes,
and tease the bearded willow which casts its line,
baited with leaves, into the darting water."
When she had breathed her song, she begged me –
begged me – to put her ring on my finger;
to be her husband and sink with her down –
down to her drowned palace
and be king of all the lakes.
I told her I loved a mortal woman.
Abashed and vexed, she dissolved into tears and
laughter;
vanished in a scatter of rain –
white streams across the dark night
of my window.
What is it – this uneasy sound in the dusk?
Is it the screech of the north wind,
or does the hanged man on the gallows let out a
sigh?
Is it a cricket who sings lurking in the moss and ivy
which covers the forest floor out of pity?
Is it some fly hunting raw flesh and sounding its horn
around those ears which are deaf to the fanfare?
Is it the scarab beetle in its uneven flight
picking a blood-soaked hair from the scalp?
Or then, is it the spider who embroiders a muslin tie –
a shroud for the broken neck?
It is the bell ringing by the walls of a city below the
horizon
and the carcass of a hanged man reddened by the
setting sun.
I have heard him again and again
and seen him too! Scarbo the gremlin.
He comes in the dead of the night,
when the moon glitters in the sky like a silver shield
on an azure banner strewn with golden bees.
I have heard his laugh boom from the shadow,
and his fingernails grate on the silk of my bed
curtains!
I have seen him drop from the ceiling
pirouette on one foot and roll across the floor
Like the spindle of a spinning wheel
when a dark witch weaves!
And I think he had vanished? No. At such times
the gremlin would rise between me and the moon
As high and narrow as a gothic steeple –
a golden bell swaying like his pointed cap!
But then, his body would change, became as blue
and translucent as the wax of a taper,
his face as pale as candle grease –
and suddenly he would be extinguished.
Alberto Ginastera is one of the most important Argentine composers of the 20th century - among his most famous students is Ástor Piazzolla who blazed a trail with his "nuevo tango" works. However, Ginastera's style was quite distinct and the Danzas Argentinas, composed in 1937, is an early work that immediately established his unique voice. These three pieces are vibrant examples of his "Objective Nationalism" period, where he drew directly from Argentine folk music, rhythms, and imagery to create a sophisticated, modern soundscape.
I. Danza del viejo boyero (Dance of the Old Herdsman) This dance is characterized by a feeling of vast open space, depicting the solitary life of the Argentine herdsman (boyero). It is notable for its use of polymeter (two or more simultaneous meters), giving the rhythm a rugged, shifting quality that suggests the herdsman's simple, unsteady gait and the natural landscape.
II. Danza de la moza donosa (Dance of the Graceful Girl) A complete contrast to the first, this is a lyrical and tender piece. It captures the gentle charm and refined grace of a young Argentine woman. Ginastera employs a beautiful, singing melody over a delicate accompaniment, evoking the light and elegant movements of a traditional dance, full of warmth and romance.
III. Danza del gaucho matrero (Dance of the Outlaw Cowboy) The finale is a wild, explosive toccata that celebrates the gaucho matrero (the outlaw cowboy). It is characterized by driving, aggressive rhythms and powerful chords. Ginastera often uses the piano to imitate the strumming and percussion of folk instruments. The energy is relentless, ending the set with a brilliant flourish that channels the untamed, fierce spirit of the Argentine pampas (grasslands).